|
Crossing
Cowee Mountain, by Barbara R. Duncan, $8.00 paper, 22
pages, New Native Press Stewardship Series, 2008.
In
this, her first book of poetry, Barbara R. Duncan displays
an allegiance to a land and people with whom she is honored
to livethe Cherokee. Indeed, her publisher, Thomas Rain
Crowe of New Native Press, states that his credo is to
work
locally, here in my home county in North Carolina for the
preservation of the Southern Mountain dialect that was spoken
by my Scots-Irish ancestors, and for the preservation of the
Tsalagi language spoken for centuries, here, by my Cherokee
Indian neighbors. In this sense, the [press's] statement-of-purpose
is a political one in that I believe that one's language is
one's primary politic. Since language is at the heart of any
culture, for the culture to live on, so must its language.
With
Crossing Cowee Mountain Duncan honors not only the
mission of her press, but also the rich culture of a region
she inhabits so fully.
Duncan
chooses two epigraphs that both situate the book and orient
the reader. The first describes the physical locale: The
Cowee Mountains rise between the Little Tennessee and Tuckaseigee
rivers. Their name comes from the ancient Cherokee town of
Cowee, place of the Deer Clan: Ani-kawiyi. Place, then,
is not separate from culture.
The
second epigraph is from James Mooney's Myths of the Cherokee,
published in 1900:
There
is a story of a Shawnee who had been a prisoner at Cowee,
but had escaped to his people in the north, and after the
peace between the two tribes wandered back into the neighborhood
on a hunting trip. While standing on a hill overlooking the
valley he saw several Cherokee on an opposite hill, and called
out to them; 'Do you still own Cowee?' They shouted in reply,
'Yes, we own it yet.' Back came the answer from the Shawnee,
who wanted to encourage them not to sell any more of their
lands, 'Well, it's the best town of the Cherokee. It's a good
country; hold on to it.'
That
Duncan prefaces her own work with this historical notation
indicates her regard for the Cherokee indigenous to these
mountains. From the first and title poem, Duncan's modus operandi
is to "witness and praise." The deep ecological
and cultural themes of these poems are testament to her humility
before this sacred geography. Indeed Duncan seems to place
herself and her poetry as "measures in a larger song."
In this same poem, "Mountain Music," she sees "music
made visible / in the dip and rise of ridges, / the lift of
spurs above the low notes of coves / carved by the runs of
creeks." Many poems manifest awareness of environmental
responsibility. In "New Year's 2000" she reflects
that,
We
have failed the great creation.
We have ruined air, water, taken the life of species
for convenience
for entertainment.
Duncan
seems to set consumerist and colonialist white culture over
and against the indigenous population that has revered the
land entrusted to them as Principal People. Duncan's close
observation of the landscape is therefore not rapacious, but
rather a capacious view of the larger picture and greater
good: a land and people who are inextricable one from the
other, having survived for centuries, despite genocidal trials.
Her
tone is sometimes ironic: "Armored, / beasts, / we charge
Cowee Mountain
What museum will hang / these moving metal
plates/ of our medieval mind set: / Chevrolet, Ford, GMC?"
Against the rise of Cowee Mountain, contemporary transportation
seems almost a temporary intrusion. Yet with this allusion
to museums, Duncan raises the serious issue of what is suitable
for display and by whose reckoning. Her sensitivity to cultural
appropriation informs the work throughout.
Although
the region became home to Scottish settlers, Duncan's poems
never fail to acknowledge the primacy of the Cherokee culture.
In the poem, "Tartans," she expresses this overlay
of cultures as she describes shadows of trees on snow, "brown
and black plaid / on white":
Did
Scottish weavers see this
and make their tartans
two thousand years ago,
when trees still grew in Scotland?
Did
Cherokee potters seeing this
carve paddles crosshatched,
imprint clay and smile,
remembering a snowy morning
at sunrise?
Other
poems reference Cherokee myth (the cardinal as "daughter
of the sun;" Judaculla, "the slant-eyed giant")
and ceremony (Green Corn). These details of cultural significance
are known to Duncan both from her training as folklorist and
from her appreciative residence in this land. Respectful incorporation
of Cherokee history and culture honors by extension the Cherokee
language that, although endangered, is now taught in immersion
programs for both children and adults on the Qualla Boundary
and through the Yonaguska Literature Initiative, bringing
works of literature into Cherokee translation.
Duncan
recognizes that she writes as someone who grew up "far
north of here" but who has come to feel at home in these
rise of mountains, "where the Cherokee / helped my spirit
rise / closer to home." These are tender poems that also
have a strong backbone, much like the ridge of Cowee Mountain.
Duncan's poetic voice bears listening to just as she bids
us to
Listen
to the wind whistling across the ridge
on Cowee Mountain.
It will all come back to you,
and you will be fearless.
You will never be alone.
Barbara
R. Duncan works as Education Director at the Museum of the
Cherokee Indian in Cherokee, North Carolina. She has a Ph.D.
in Folklore and Folklife and recently received the Brown-Hudson
Award from the North Carolina Folklore Society for her contribution
to the study of folklife in North Carolina. Her books include
Living Stories of the Cherokee, Cherokee Heritage
Trails Guidebook (with Brett H. Riggs) and Origin of
the Milky Way. Duncan is also a singer and songwriter.
She lives in the mountains of western North Carolina and has
two children. Crossing Cowee Mountain is her first
book of poetry.
|